【中譯】BIGBANG-《뱅뱅뱅》
- Nimloth
- 2015年8月13日
- 讀畢需時 3 分鐘
작사(作詞):TEDDY , G-DRAGON , T.O.P
작곡(作曲):TEDDY , G-DRAGON
편곡(編曲):TEDDY
난 깨어나 까만 밤과 함께
我與漆黑的夜晚一同醒來
다 들어와 담엔 누구 차례
都放馬過來吧 下一個是誰
한 치 앞도 볼 수 없는 막장 게릴라
讓妳連前方都看不見的超強游擊隊
경배하라 목청이 터지게
崇拜我們吧 大聲的呼喊
찌질한 분위기를 전환해
我來轉換這不怎麼樣的氣氛
광기를 감추지 못하게 해
誰都攔不住的瘋狂
남자들의 품위 여자들의 가식
男人們的品味 女士們的假掰
이유 모를 자신감이 볼만해
沒來由的自信感值得一看
난 보란 듯이 너무나도 뻔뻔히
我像波瀾一般擋不住的厚臉皮
니 몸속에 파고드는 알러지
在我身體深處的Allergie(註1)
이상한 정신의 술렁이는 천지
不正常的精神 讓天地都為此動盪
오늘 여기 무법지
今天 這裡 是無法之地
난 불을 질러
我點燃大火
심장을 태워
燃燒妳的心臟
널 미치게 하고 싶어
想讓妳對我為之瘋狂
B.I.G Yea we bang like this 모두 다 같이
B.I.G Yea we bang like this 大家都一起
총 맞은 것처럼
就像中彈了一樣 BANG! BANG! BANG! BANG! BANG! BANG! 빵야 빵야 빵야 BANG! BANG! BANG! BANG! BANG! BANG! 빵야 빵야 빵야 다 꼼짝 마라 다 꼼짝 마
都不准動 都不准動
다 꼼짝 마라 다 꼼짝 마
都不准動 都不准動
오늘 밤 끝장 보자 다 끝장 봐
今晚就看到最後吧 全部都給我看到最後吧
오늘 밤 끝장 보자
今晚就看到最後吧
빵야 빵야 빵야 널 데려가 지금 이 순간에
在這瞬間將妳帶走
새빨간 저 하늘이 춤출 때
在鮮紅色的天空狂舞之時
돌고 돌아 너와 나 이곳은 Valhalla
轉個圈吧 就妳跟我 這地方是Valhalla(註2)
찬양하라 더 울려 퍼지게
讚揚吧 響徹雲霄 We go hard 불침번 밤새 달려 축지법
We go hard 不眠之人 整夜奔馳 縮地法(註3)
이 노래는 꼭짓점 신이나 불러라 신점
這首歌是頂點(註4) 召喚神吧 神占卜(註5)
큰 비명소리는 마성의 멜로디 검은 독기의 연결 고리
那悲鳴 是 魔性的旋律 那黑色毒氣即是鎖鏈
사방 팔방 오방 가서 푸는 고삐 whoo
就像是脫韁野馬般攔不住的奔放 난 불을 질러
我點燃大火
네 심장을 태워
燃燒妳的心臟
널 미치게 하고 싶어
想讓妳對我為之瘋狂
B.I.G Yea we bang like this 모두 다 같이
B.I.G Yea we bang like this 大家都一起 총 맞은 것처럼
就像中彈了一樣
BANG! BANG! BANG! BANG! BANG! BANG! 빵야 빵야 빵야 BANG! BANG! BANG! BANG! BANG! BANG! 빵야 빵야 빵야 다 꼼짝 마라 다 꼼짝 마
都不准動 都不准動
다 꼼짝 마라 다 꼼짝 마
都不准動 都不准動
오늘 밤 끝장 보자 다 끝장 봐
今晚就看到最後吧 全部都給我看到最後吧
오늘 밤 끝장 보자
今晚就看到最後吧
빵야 빵야 빵야 Ready or not Yea we don't give a what Ready or not Yea we don't give a what Let’s go 남자들은 위로
Let's go 男人們向上
여자들은 get low
女士們 get low
당겨라 bang bang bang
吊吊胃口吧 bang bang bang
let the bass drum go 남자들은 위로
男人們向上
여자들은 get low
女士們 get low
당겨라 bang bang bang
吊吊胃口吧bang bang bang
let the bass drum go
-------------------------------------------------
註1:Allergie是過敏的意思,覺得直翻有點怪所以就翻成英文XD
註2:Valhalla是是北歐神話中的天堂。
註3:축지법是縮地法,類似瞬間移動的意思。
註4:꼭짓점在數學中就是頂點的意思(本來想翻成高潮XDD)
註5:신점就是神占卜。有點像....我們的乩童?看過漂亮男人嗎XDDD 裡面Elec仙女的占卜方式滿類似的
-------------------------------------------------
這篇超難QAQ 翻完肚子超餓(咦)
コメント